preklad-faktur.cz
DK Faktura Země EU

Faktura v dánštině (Faktura)

Slovník pojmů na faktuře, ukázka faktury a praktický postup při fakturaci do Dánska v dánském jazyce.

Slovník pojmů
Reálně používané názvy polí na faktuře v daném jazyce.
Ukázka a postup
Vzor faktury a stručné poznámky k fakturaci do dané země.

Slovník pojmů na faktuře

Překlady jsou zaměřeny na reálně používané názvy polí na fakturačním dokladu, jako například „číslo faktury“, „datum splatnosti“, „variabilní symbol“, „DPH“ a další. Cílem není obecný jazykový překlad, ale terminologie používaná přímo na fakturách, aby výsledný doklad působil přirozeně a byl jednoznačně srozumitelný pro zahraničního odběratele.

Česky Dánština
Faktura Faktura
Číslo faktury Fakturanummer / Fakturanr.
Daň Skat
DPH Moms
Plátce DPH Momsregistreret
DIČ Momsnr. / EU-momsnr.
IČO CVR-nr.
Datum splatnosti Betalingsdato
Datum vystavení Fakturadato
Datum dodání Leveringsdato
DUZP Omsætningsdato
Přenesená daňová povinnost Omvendt betalingspligt
Osvobozeno od daně Momsfritaget
Číslo účtu Konto
Variabilní symbol Betalingsreference
Dodavatel Leverandør / Sælger
Odběratel Kunde
Sleva Rabat
Forma úhrady Betalingsform
Hotovost Kontant
Bankovní převod Bankoverførsel
Dobropis Kreditnota
Vrubopis Debetnota
Zálohová faktura Proformafaktura / Forskudsfaaktur
Již uhrazeno Betalt
Tipy k terminologii
Používejte konzistentní terminologii. Pokud je na faktuře použit výraz „Invoice number“, doporučuje se držet se tohoto označení ve všech částech dokladu. V některých jazycích a zemích existují regionální rozdíly v pojmenování polí, například mezi britskou a americkou angličtinou. Proto je u každé jazykové verze uvedeno doporučené zaměření na konkrétní zemi nebo region.

Ukázková faktura

Ukázka slouží jako orientační vzor vzhledu a názvů polí v daném jazyce. Kliknutím se otevře větší náhled.

Vzor faktury v dánština (Faktura) – faktura do DK
O ukázkách
Ukázky jsou vytvořeny v systému Fakturyweb.cz. Mají ukázat běžnou terminologii a strukturu dokladu, nikoliv nahradit individuální účetní posouzení.

Postup a na co si dát pozor

Níže jsou stručné poznámky pro typické situace při fakturaci. Tyto informace mají informativní charakter a nenahrazují individuální daňové poradenství.

V Dánsku se na fakturách používá dánština a terminologie vychází z místní daňové a účetní legislativy.
Dánsko je členským státem EU a uplatňuje systém daně z přidané hodnoty označovaný jako moms (merværdiafgift).
Pojmy jako IČO a DIČ nemají v Dánsku přímý ekvivalent ve zcela stejném významu jako v Česku a na fakturách se nahrazují lokálními identifikátory nebo popisnými označeními.
Základním identifikátorem dánských společností je CVR-nummer, který plní funkci registračního čísla společnosti a je nejbližším ekvivalentem českého IČO.
V Dánsku neexistuje samostatné daňové identifikační číslo odpovídající českému národnímu DIČ; pro běžnou identifikaci firmy se používá právě CVR-nummer.
Pro účely daně z přidané hodnoty se používá momsnummer (VAT ID), které má tvar DK + CVR-nummer a nejde o odlišné číslo, ale o identifikaci téhož subjektu pro účely DPH.
České DIČ k DPH se na dánských fakturách uvádí obvykle jako EU momsnummer (případně EU VAT ID) a jeho uvedení u B2B transakcí potvrzuje, že je dodavatel plátcem DPH (nebo identifikovanou osobou).
Při poskytnutí služeb mezi podnikateli (B2B) v rámci EU se uplatňuje přenesení daňové povinnosti (Reverse Charge), v dánštině označované jako „omvendt betalingspligt“.
Režim „omvendt betalingspligt“ musí být na faktuře výslovně uveden, zpravidla s odkazem na příslušný článek směrnice 2006/112/EF.
Při přenesené daňové povinnosti se na české faktuře neuplatňuje DPH a daň přiznává a odvádí příjemce plnění v Dánsku.
Osvobození od daně (např. při dodání zboží plátci do EU – „momsfritaget“) a přenesení daňové povinnosti (omvendt betalingspligt) jsou rozdílné daňové režimy a na faktuře musí být jasně rozlišeny.
Opravný daňový doklad pro snížení původně fakturované částky (dobropis) se v dánské praxi označuje jako „kreditnota“.
Vrubopis, kterým se původně fakturovaná částka zvyšuje, se označuje jako „debetnota“ nebo se řeší prostřednictvím nového vyúčtování (debitering).
Zálohová faktura coby výzva k platbě bez vlivu na DPH se označuje jako „proforma faktura“. Skutečný daňový doklad k přijaté záloze se v Dánsku označuje jako „forudbetalingsfaktura“ nebo „forudbetalt faktura“.
Při fakturaci do zahraničí se doporučuje používat ustálené dánské pojmy a vyhnout se doslovnému překladu českých názvů polí.
Pozor na identifikovanou osobu: Pokud jako český neplátce DPH poskytnete službu podnikateli do Dánska (členského státu EU), stáváte se ze zákona o DPH v ČR automaticky identifikovanou osobou a musíte podávat souhrnné hlášení.
Režim OSS (One Stop Shop) se může uplatnit při prodeji zboží na dálku nebo při poskytování digitálních služeb koncovým spotřebitelům (B2C) v rámci EU; u B2B plnění se OSS nepoužívá.
Český podnikatel se při vystavování faktur do Dánska řídí českými účetními a daňovými předpisy (Zákon č. 235/2004 Sb., o DPH), dokud mu nevznikne povinnost registrace nebo zdanění podle dánské legislativy.
Upozornění
Obsah na této stránce slouží jako informační pomůcka. Konkrétní pravidla se mohou lišit podle typu zboží/služby, režimu DPH, místa dodání a smluvních podmínek. Při nejasnostech doporučujeme konzultaci s účetním nebo daňovým poradcem.
Chcete rovnou vystavit fakturu?
Ukázky jsou vytvořeny ve službě Fakturyweb.cz, kde si můžete vytvořit fakturu do zahraničí v cizím jazyce.