preklad-faktur.cz
NO Faktura mimo EU

Faktura v norštině (Faktura)

Slovník pojmů na faktuře, ukázka faktury a praktický postup při fakturaci do Norska v norském jazyce.

Slovník pojmů
Reálně používané názvy polí na faktuře v daném jazyce.
Ukázka a postup
Vzor faktury a stručné poznámky k fakturaci do dané země.

Slovník pojmů na faktuře

Překlady jsou zaměřeny na reálně používané názvy polí na fakturačním dokladu, jako například „číslo faktury“, „datum splatnosti“, „variabilní symbol“, „DPH“ a další. Cílem není obecný jazykový překlad, ale terminologie používaná přímo na fakturách, aby výsledný doklad působil přirozeně a byl jednoznačně srozumitelný pro zahraničního odběratele.

Česky Norština
Faktura Faktura
Číslo faktury Fakturanummer alt: Fakturanr. / Fakt.nr.
Daň Skatt
DPH MVA
Plátce DPH MVA-registrert
DIČ MVA.nr.
IČO Org.nr.
Datum splatnosti Forfallsdato
Datum vystavení Fakturadato
Datum dodání Leveringsdato
DUZP Salgsdato
Přenesená daňová povinnost Omvendt avgiftsplikt
Osvobozeno od daně Unntatt fra mva / Fritatt (0 % mva)
Číslo účtu Kontonummer
Variabilní symbol Betalingsreferanse / KID-nummer
Dodavatel Selger / Leverandør
Odběratel Kjøper / Kunde
Sleva Rabatt
Forma úhrady Betalingsmåte
Hotovost Kontant / Kontanter
Bankovní převod Bankoverføring
Dobropis Kreditnota
Vrubopis Tilleggsfaktura
Zálohová faktura Proformafaktura / Forskuddsfaktura / A konto-faktura
Již uhrazeno Forhåndsbetalt / Betalt på forhånd
Tipy k terminologii
Používejte konzistentní terminologii. Pokud je na faktuře použit výraz „Invoice number“, doporučuje se držet se tohoto označení ve všech částech dokladu. V některých jazycích a zemích existují regionální rozdíly v pojmenování polí, například mezi britskou a americkou angličtinou. Proto je u každé jazykové verze uvedeno doporučené zaměření na konkrétní zemi nebo region.

Ukázková faktura

Ukázka slouží jako orientační vzor vzhledu a názvů polí v daném jazyce. Kliknutím se otevře větší náhled.

Vzor faktury v norština (Faktura) – faktura do NO
O ukázkách
Ukázky jsou vytvořeny v systému Fakturyweb.cz. Mají ukázat běžnou terminologii a strukturu dokladu, nikoliv nahradit individuální účetní posouzení.

Postup a na co si dát pozor

Níže jsou stručné poznámky pro typické situace při fakturaci. Tyto informace mají informativní charakter a nenahrazují individuální daňové poradenství.

Při fakturaci do Norska se běžně používá norština (bokmål) nebo angličtina, přičemž daňové a registrační pojmy mají lokální význam a nemusí 1:1 odpovídat českému systému.
Norská daň z přidané hodnoty se nazývá merverdiavgift (MVA). Norsko je třetí země (mimo EU), proto se na něj nevztahuje evropský systém DPH ani mechanismy jako OSS.
Norské identifikátory jako Organisasjonsnummer (org.nr.) a MVA-nummer (MVA-nr.) jsou lokální registrační údaje; české IČO a DIČ se na fakturách do Norska uvádějí jako zahraniční identifikátory a nenahrazují org.nr.
Při poskytnutí služeb mezi podnikateli (B2B) se místo plnění obvykle určuje podle sídla odběratele (§ 9 odst. 1 zákona o DPH) a uplatní se přenesená daňová povinnost (omvendt avgiftsplikt). Norskou MVA v takovém případě přiznává a odvádí norský odběratel. Doporučuje se uvést na faktuře „Omvendt avgiftsplikt – Merverdiavgift ikke beregnet“.
„Omvendt avgiftsplikt“ je přenesená daňová povinnost (reverse charge). Označení „Merverdiavgift ikke beregnet“ a „MVA beregnes av kjøper“ popisují stejný režim z různých pohledů – dodavatel MVA na faktuře neúčtuje a norský odběratel je povinen MVA vypočítat a odvést. Nejde o osvobození od daně. Skutečné osvobození od MVA se označuje jako „ikke MVA-pliktig“ nebo „unntatt fra merverdiavgift“.
Při dodání zboží do Norska jde z pohledu ČR o vývoz zboží do třetí země (§ 66 zákona o DPH). Česká DPH se při splnění podmínek neuplatní a MVA spolu s případným clem se řeší v rámci celního řízení při dovozu do Norska.
Při prodeji zboží nebo služeb koncovým spotřebitelům (B2C) mohou vzniknout zvláštní daňové povinnosti přímo v Norsku; pro e-commerce a digitální služby existuje zjednodušený režim VOEC (VAT on E-Commerce) pro zahraniční dodavatele.
VOEC je norský zjednodušený režim podobný evropskému systému OSS, určený speciálně pro B2C prodej. Při B2B fakturaci se neuplatňuje.
Při B2C prodeji zboží do Norska se systém VOEC uplatňuje pouze na jednotlivé položky s hodnotou do 3 000 NOK (bez dopravy). Při vyšší hodnotě položky se MVA neúčtuje na faktuře přes VOEC, ale vybírá se standardně při celním odbavení dovozu.
U digitálních služeb poskytovaných koncovým spotřebitelům (B2C) v Norsku se VOEC uplatňuje bez ohledu na cenu služby (neplatí zde limit 3 000 NOK).
Variabilní symbol se jako samostatný pojem v Norsku nepoužívá; platby se identifikují prostřednictvím Payment reference, lokální norské reference KID (Kundeidentifikasjon) nebo čísla faktury.
Bankovní údaje se při zahraničních platbách z Norska uvádějí standardně ve formátu IBAN a BIC/SWIFT.
Opravný daňový doklad (dobropis) se v norské praxi označuje jako Kreditnota. Navýšení původní faktury (vrubopis) se obvykle řeší vystavením Tilleggsfaktura.
Zálohová faktura (výzva k platbě) se označuje jako Proformafaktura nebo Forskuddsfaktura a slouží primárně jako podklad pro platbu; zpravidla není plnohodnotným daňovým dokladem.
Samotné poskytnutí služby nebo dodání zboží do Norska automaticky neznamená povinnost registrace k norské MVA ani registraci k DPH v ČR jako identifikovaná osoba. Zahraniční povinnosti závisí na typu plnění (B2B/B2C) a překročení limitů, např. pro VOEC je limit obratu v Norsku 50 000 NOK za 12 měsíců.
Upozornění
Obsah na této stránce slouží jako informační pomůcka. Konkrétní pravidla se mohou lišit podle typu zboží/služby, režimu DPH, místa dodání a smluvních podmínek. Při nejasnostech doporučujeme konzultaci s účetním nebo daňovým poradcem.
Chcete rovnou vystavit fakturu?
Ukázky jsou vytvořeny ve službě Fakturyweb.cz, kde si můžete vytvořit fakturu do zahraničí v cizím jazyce.